afrocubano

2

Wednesday, June 3rd, 2020
Vera+Zequeira
Rafael Zequeira & María Teresa Vera

Kaksi on korrekti vähimmäismäärä levysoittimia kotitaloudessa.

Henkilöllä, jolla oli yksi ongelma ja joka yritti ratkoa sitä säännöllisillä lausekkeilla, on nyt kaksi ongelmaa.

Kaksin käsin on ilmeisesti parempi kuin yksin.

2 on pienin alkuluku ja kaiken lisäksi ainoa parillinen alkuluku.

Duossa María Teresa Vera & Rafael Zequeira oli kaksi jäsentä — niin kuin duoissa usein on, ja sama päti Duo Los Compadres -kokoonpanoon María Teresa Vera ja Compay Segundo. Jäljemmän kappale Chan Chan on melkeä maailmanhitti; myös Playing For Change -kollektiivi on esittänyt kappaleen aika aistikkaasti.

3

Tuesday, May 26th, 2020

S. Habanero
Havannan sekstetti

3 on pienin pariton alkuluku.

Pahkasiassa seikkaili Kolme rumaa Teroa.

Kolme Kaisaa on Kurvissa sijaitseva näköalaravintola, jonka ikkunoista voi ihailla Alppiharjua ja — mikä tärkeintä — Kalliota. Kolmen kruunun ikkunoista Kallion näkee vain valitsemalla koordinaatiston oikein taiten.

Sexteto Habanero laulaa kolmesta kauniista kuubalaisnaisesta. De La Soulin mielestä 3 on maaginen numero. Treacherous Threen kolme heppua liittoutuivat Spoonie Geen kanssa laatiakseen uuden jupinakielen.

Fina Estampa

Tuesday, May 26th, 2020


Xiomara Alfaro

Fina estampa on espanjaa; englanniksi väitetään fraasin un caballero de fina estampa olevan a fine-looking gentleman. Uskottakoon tämä; silmää miellyttävästä ilmiasusta siis puhutaan.

Fina Estampa on myös brasilialainen telenovela.

Sitten Fina Estampa on vielä kappale, jonka esittää (ainakin) Xiomara Alfaro. Kappaleen sanoituksen englannistajan mielestä siinä lauletaan juuri nimenomaan miellyttävän näköisestä hepusta.

7

Thursday, May 14th, 2020

Septetissä on seitsemän jäsentä. 7 on valehtelijan luku. Monia tärkeitä asioita on n. seitsemän kappaletta. 7 on eräs ruratiivi. Vanhan ajan single-levyjen (“sinkkujen”) halkaisija on seitsemän tuumaa. 7 on pienin onnellinen alkuluku. Seitsemän on seven englanniksi. Chano Pozon teos Seven Seven ei viittaa siihen.

Sun, sun ja Babaé

Monday, May 11th, 2020

Sun on puhekielisesti sinun, mutta onhan se sentään muutakin: esimerkillisesti Auringon nimi englanniksi. Sun antoi meille javan. Musiikintekijöille se on kelvannut niin orkesterin nimeksi kuin aiheeksikin.

Viitattu Auringon mukaan nimetty orkesteri on julkaissut mm. melko solipsistisen oloisen kappaleen Sun is here. On onni, että varsinainen Aurinko ei oikeasti ole ihan täällä. Auringonpaisteesta lyrisoivat sekä Earth, Wind & Fire että Jungle Brothers; sen puutteesta taas sydäntäsärkevästi (hiljattain kuollut) Bill Withers. Parliamentin P-Funk-nerot taasen haaveilevat nestemäisestä auringonpaisteesta — jonka lienee ihan pakko olla olutta tai muuta mökäöljyä.

Ja sitten on vielä Sun Sun Babaé. Tämän diskurssin perusteella Sun Sun on väärin kirjoitettu maailman pienimmän linnun, zun zúnin nimi. Koko fraasin — joka kai pitäisi ihan tarkkaan ottaen kirjoittaa Zun Zún Dambaé —, merkitys selvitetään näin:

The original phrase is “sun sun babaé” which is said to be “The Celestial Father’s words through the song of a bird”.

Tässä menee tällainen tavallinen maallikko melko lailla sekaisin, mutta kappale on silti erittäin vetävä; siitä tehtyjä esityksiä on viljalti. Yksi niistä on La Reina de la Salsan, Celia Cruzin:

Kuten edellä todettiin, kappaletta on esittänyt moni muukin: Tito Rodriguez y su Orquestra ja José Curbelo orkestereineen toimikoot mallikappaleina.

Ciboney

Saturday, May 9th, 2020

Ciboneyt (tai siboneyt) olivat Kuuban valtaväestöä espanjalaisten toden teolla saapuessa Karibialle 1500-luvulla. Siboney taas on kylä Kuubassa ja naapurusto (barrio) Havannassa. Onpa Siboney myös Ernesto Lecuonan vuonna 1929 kirjoittama laulu, jota on moni esittänyt — niin kuin nyt vaikka Xiomara Alfaro:

Sexteto Nacionalin (myöhemmin Septeto) näkemyksen samasta teemasta väitetään olevan vuodelta 1927 tai 1928, mitä on pidettävä varsin huomionarvoisena suorituksena ottaen huomioon teoksen syntyvuosi. Surkuhupaisilla espanjan-tiedoillani arvailen Guillermo Portabalesin julistavan olevansa siboney-intiaanien poika tässä esityksessään kappaleesta Soy Hijo del Siboney.

8

Tuesday, May 5th, 2020

Tavun pituus on de facto kahdeksan bittiä. Kahdeksan on oktaalilukujärjestelmän kantaluku. Kasin ratikka kulkee Arabianrannasta Jätkäsaareen. Hämähäkkieläimillä on kahdeksan jalkaa. Kasipallo on eräs toissijainen biljardipeli, jota pelataan vääränkokoisella pöydällä ja jossa on väärä määrä palloja. Kahdeksan on myös puolikas vulgarismi. Kahdeksan on maaginen luku hitufysiikassa. Espanjaksi kahdeksan on ocho; Ocho oli myös nuyoricalainen orkesteri, joka päästeli muun muassa (ilmeisesti Estanislao Servian alun pitäen kirjoittaman) kappaleen Coco May May:

Conjunto Casino lienee asialle ensimmäisenä ehtinyt ryhmittymä.

Guantánamo ja nainen sieltä

Sunday, May 3rd, 2020

Guantánamo on Kuuban itäkärjessä oleva provinssi, jonka pääkaupunki on samoin nimetty. Epäilemättä nimi on monille tutuin USAn laivastotukikohdan ja siellä sijaitsevan vankileirin “ansiosta”.

José Martí on Kuuban kansallissankari ja oli varsinainen monikykyälypää: runoilija, filosofi, kääntäjä ja ties mitä muuta. Martín runokokoelmasta Versos sencillos kasattiin teksti kappaleeseen Guantanamera, joka Pertti Luhtalan mukaan on “maailman tunnetuin kuubalainen sävelmä”. Olkoon näin. Sana guantanamera tarkoittaa suunnilleen guantánamolainen nainen (tyttö); nainen Guantánamosta.

Guantanameran säveltäjäksi mainitaan Joseíto Fernández, josta Luhtala raportoi seuraavaa:

Kerrotaan, että vaikka hän esiintyi Kuuban radiossa tai televiossa jopa päivittäin, hän improvisoi Guantanameraan joka kerta uudet sanat!

Melkeä sanaseppä on siis mies ollut.

Sana guajira muuten tarkoittaa maalaisnaista ja toisaalta Kuuban maaseudun tunnelmallista ja surumielistä espanjalaisvaikutteista musiikkia (taas se Luhtala).

Kappale lienee levytetty satoja, ellei tuhansia, kertoja. Aika monelle kappale on turhankin tuttu ja liian useat lienevät kuulleet jonkin huononkl. esityksen — se on kuitenkin jo historiallisuutensa ja merkityksensä vuoksi kuuntelemisen arvoinen. Jo mainitun Fernándezin esitystä käsillä olevasta kappaleesta lienee syytä pitää “standardina”:

Tämä Playing For Change -projektin esitys on myös mielestäni maininnan arvoinen:

Matamoros, Lágrimas negras, Dumari

Monday, April 15th, 2019

Nimi Matamoros on varsin synkkä: se tarkoittaa jokseenkin kirjaimelllisesti maurin tappajaa. Taustalla on legenda, jonka mukaan apostoli Jaakko ilmestyi kahdeksisensataa vuotta oletetun kuolemansa jälkeen reconquistaan kuuluneeseen Clavijon taisteluun, jota ei todellisuudessa käyty. Kuvitellussa taistelussa tämä kuolleeksi oletettu rymyveikko ilmeisesti kunnostautui runsaalla tappamisella, mistä syystä Pyhän Jaakon ritarikunta (“santiaguistat”) on juuri hänen mukaansa nimetty. Espanjan Amerikan-valloituksessa nimeä Matamoros ilmeisesti käytettiin jonkinlaisena talismaanina, ja kuollut mies värvättiin vielä ylivanhoilla päivillään konkistadoriksi. Nyky-Méxicossa on liuta taajamia, jotka lienee nimetty vähintään välillisesti saman sankarin mukaan.

Sukunimenä Matamoros esiintyy edelleen. Yksi kuuluisimmista näin nimetyistä oli Miguel Matamoros (1894—1971), joka tunnetaan mm. kappaleestaan Lágrimas negras (suom. Mustat kyyneleet):

Pertti Luhtala kertoo mainiossa Rumbakuninkaista salsatähtiin -teoksessaan kappaleesta mm. seuraavaa:

Miguel Matamorosin toisesta ikivihreästä, “Mustista kyyneleistä”, on meillä Suomessa tehty, paitsi onneton diskohumppasovitus, myös Tuomari Nurmion tyylikäs esitys.

Valitettavasti Luhtala ei paljasta, kenen kynästä tuo onneton diskohumppasovitus on, mutta Dumarin esitys kyllä kestää kuuntelua. Minun korviini Matamorosin jäljiltä on kyllä enemmänkin kuin vain kaksi ikivihreää; edellä viitataan “siihen toiseen ikivihreään”, kappaleeseen Son de la loma. Muita maininnan arvoisia ovat ainakin Camina y ven pa’ la loma; Gaditana ja El que siembra su maíz.

Miguelito Valdés, Babalú

Thursday, April 11th, 2019

Miguel Ángel Eugenio Lázaro Zacarías Izquierdo Valdés Hernández, tuttavallisemmin Miguelito Valdés (1912—1978), oli kuubalainen nyrkkeilijä, laulaja ja multi-instrumentalisti. Sikäli kun oikein ymmärrän (varsin epätodennäköistä), nimen osa Izquierdo on isän sukunimi tai sen osa. Sana sattuu olemaan myös ihan tavallinen — joskin erityisen jalo — adjektiivi, jonka merkitys näyttää olevan vasen, vasenkätinen — tosin järkyttävästi myös väärä, kiero. Näin ollen tuntuu olevan perusteltua pitää Valdésia vähintään kunniavasenkätisenä.

Babalú-Ayé taas on òrìṣà, jonkinlainen henkimaailman vehje — epäilemättä vasenkätinen hänkin.

Valdés esitti ehtimiseen Margarita Lecuonan päästelemää kappaletta Babalú — jopa siinä määrin, että herraa kutsutiin nimellä Mr. Babalú. Alla melko pätevä mällisuoritus.

Kannattaa tarkastaa myös Rita Elmgrenin suomenkielinen esitys samasta teemasta.

Carambola

Thursday, April 6th, 2017

Kara- tai karamboli-biljardia pelataan ahdistavan näköisellä taskuttomalla pöydällä. Machito (Francisco Raúl Gutiérrez Grillo) tuskin hoheltaa biljardista ao. teoksessaan, mutta on se silti perin vetävä esitys.

Kuinka pähén kappaleen olisikaan herra tehnyt snookerista!

Salamat, Maracaibo, Benny Moré

Saturday, August 1st, 2015

Forecan Markus Mäntykannas harmittelee, että salamointi on jäänyt Suomessa kovin vähäiseksi (muutenhan kesäsää on ollut mitä parhain). Jutun lopulla kirjoittaja paljastaa Catatumbo-joen tietämillä Venezuelassa salamoivan siinä määrin, että kateeksi käy; ilmiöstöstä on luonnollisesti otettu runsaasti varsin näyttäviä valokuvia. Kuten laajemmasta kartasta huomaamme, laskee mainittu joki Maracaibo-järveen, ja järven (oikeastaan lahden) ja Venezuelanlahden yhdistävän salmen länsipuolella sijaitsee samanniminen kaupunki. Benny Moré taasen on tehnyt hienon kappaleen Maracaibo Oriental, jota kelpaa suositella kenelle vain. Siispä:

Hyvät levyt

Thursday, April 29th, 2010

Maailmassa on tällä haavaa kuusi virallisesti hyvää levyä. Alla lista artistin mukaan aakkostettuna.

Artisti Levy TJEU
Kenny Burrell Midnight Blue Chitlins Con Carne
The Congos Heart of the Congos Fisherman
Grupo Folklórico y Experimental Nuevayorquino Concepts in Unity Anabacoa
Tito Puente Top Percussion Eleguana; Ti Mon Bo
Otis Rush 1956—1958 Cobra Recordings Double Trouble
Ali Farka Touré The River Ai Bine